© Myriam Ayachi Traduction. Traduction freelance japonais anglais vers le français. Traduction manga, light novel, webtoon, BD et plus.

La traduction au service de l'imagination...

 

À l'écoute de vos choix et de vos besoins, vous obtiendrez une traduction faite dans les règles de l'art : 

  • Pas de traduction automatique
  • Maîtrise des langues ET des cultures japonaise, anglo-saxonne et américaine, pour toujours plus de cohérence
  • Confidentialité de vos informations et de vos documents
  • Cohérence avec vos anciens documents
  • Correction et relecture de la traduction ensemble, pour un résultat digne de vos attentes
  • Des contenus contextualisés et adaptés au format  et/ou au style d'écriture exigé.s (langage spécifique, éléments culturels précis, jeux de mots, contexte historique, respect des lois en vigueur, etc.)
  • Transparence tout au long du processus (de l'établissement du devis au paiement final)
  • Prise en charge de documents adaptés à mes domaines de compétences